Author: ctschroeder (page 1 of 5)

Learning and Teaching Coptic with Coptic Scriptorium’s Resources

Today I had the pleasure of giving a presentation at the annual St. Shenouda Society-UCLA Conference of Coptic Studies. My talk illustrates various ways the Coptic Scriptorium project’s texts and tools can help Coptic language learners become more proficient in Coptic. Whether you are a student in a course, an instructor, or someone wanting to learn or improve your knowledge of Coptic, there are many resources online to help you. I’ve posted the slides here for everyone to access, and they go through how to use advanced features of the online Dictionary, basic natural language processing tools to decipher confusing or complicated grammar, and ways to read digitized text to improve reading skills.

I hope it’s useful!

Hiring a DH Specialist in Coptic Studies

Coptic Scriptorium is hiring one more staff member, starting in September 2023. This position runs through at least August 2024 and can be renewed potentially up through July 2026. It is part-time (on average 15 hours/week). Full details in the ad attached!

Thank you to the National Endowment for the Humanities (Preservation and Access Division) and the University of Oklahoma Office of the Vice Provost for Research and Partnerships for the funding and support for this position!!

Hiring for a 1-year Postdoctoral Fellow

Coptic Scriptorium is hiring for a 1-year, full-time Postdoctoral Fellow to work with us on expanding the number of Coptic texts we have available and on annotating those texts.

Full details are in the job ad. This position is remote with virtual meetings and occasional travel to the University of Oklahoma or Georgetown University or other work sites (travel funding covered by OU).

If you are considering applying but have a dissertation defense/completion date firmly set during August (rather than prior to August 1), we can consider your application; please note in your letter your specific timetable, and if we decide to interview you we can discuss the timetable in the interview.

If you applied for the summer position previously advertised and would like to apply for this position, as well, please do send a new full application for this position.

We will begin reviewing applications next week and will conduct virtual interviews either at the end of this month or very early June. This position is funded jointly by a grant from the National Endowment for the Humanities and the University of Oklahoma Office of the Vice Provost for Research and Partnerships.

Hiring for a part-time summer position!

We are hiring for a summer part time position! The full description is below, but the highlights are:

  • must know Coptic
  • 10-20 hours per week
  • remote work
  • supervised by Prof. Caroline T. Schroeder at the University of Oklahoma
  • position begins May 15 or as soon thereafter as the hiring paperwork etc. can be completed
  • send a letter, CV, and names/contact info for 2 references to WGS@ou.edu

In addition, because of the nature of the position, we can only hire someone who is in the US and eligible to work in the US.

We will begin reviewing applications May 8.

This is perfect for a grad student, recent PhD, or part-time academic looking for some extra income over the summer

Busy this summer but wish you could apply? We will be hiring for one or two more positions to start in August or September. Watch this space!

Coptic Scriptorium Awarded an NEH Grant to Expand Corpora and Add More Dialects

The Coptic Scriptorium team is honored to have been awarded an NEH Preservation and Access/Humanities Collections and Reference Resources Implementation Grant in the amount of $349,887. This award will fund a 3-year project Expanding Coptic Digital Online Collections. You can read the press release and list of awarded grants on the NEH site. This initiative will enable Coptic Scriptorium to improve the user experience, to expand our digital database of richly annotated texts in the Sahidic dialect, and to develop natural language tools and searchable, annotated, digitized corpora for additional dialects, including Bohairic. Caroline T. Schroeder (University of Oklahoma) is PI, and Amir Zeldes (Georgetown University) is co-PI. The team also includes Rebecca Krawiec (Canisius College), Christine Luckritz Marquis (Union Presbyterian Seminary), and Hany Takla (St. Shenouda Society), as well as a diverse advisory board. We thank our whole team past and present for the work that led to this stage, and we are grateful to the National Endowment for the Humanities for their ongoing support.

New links for tools and services

After our recent server outage, we’ve been re-installing our tools and software. Some of our services are now available at new URLs.

The ANNIS database is now at https://annis.copticscriptorium.org/annis/scriptorium

Our Sahidic Coptic natural language processing tools are at https://tools.copticscriptorium.org/coptic-nlp

Our GitDox annotation tool is at https://tools.copticscriptorium.org/gitdox/scriptorium

The Coptic Dictionary online is still at https://coptic-dictionary.org, and our tool for browsing and reading texts is still at https://data.copticscriptorium.org

Thanks for your patience!

Coptic Scriptorium services are back online!

Thank you to Amir and the staff at Georgetown University. Most of our public applications, such as the ANNIS database and the Coptic Dictionary Online, are back in service.

Coptic Dictionary and ANNIS database down

We are sorry to report that the server that hosts the Coptic Dictionary Online and Coptic Scriptorium’s ANNIS database are down. (Likewise some of the NLP tools and internal tools like GitDox are down.)

We are working on fixing the problem, but for now we do not have a timeline for when they will be up and running.

In the meantime reading and browsing texts at http://data.copticscriptorium.org still work.

Thank you for your patience! We will let you know when the systems are up again.

Example of research using the online Coptic Dictionary: standalone G Thomas transcription

Martijn Linssen, an independent researcher, has been working on the Gospel of Thomas for some time and recently published a stand-alone “interactive Coptic-English translation” of the Gospel of Thomas on his Academia.edu site. The Coptic is linked to entries in the online Coptic Dictionary! We invite you to check it out!

We are always excited to see what kind of work people are doing with our project. Please get in touch if you’ve been using the dictionary or any of Coptic Scriptorium’s tools, corpora, annotations, etc., in your work!

The online dictionary is part of the KELLIA collaboration between Coptic Scriptorium (Georgetown University and the University of Oklahoma), the Berlin-Brandenburg Academy, the Goettingen Academy, the Free University in Berlin, and Goettingen University.

New release of Natural Language Processing Tools

Amir Zeldes and Luke Gessler  have spent much of the past summer improving Coptic Scriptorium’s Natural Language Processing tools, and are now happy to announce the release of Coptic-NLP V3.0.0. You can read more about what we’ve been doing and the impact on performance in our three part blog post (part 1, part 2, part 3). Some of the new improvements include:

  • A new 3 step normalization framework, which allows us to hypothetically normalize bound groups before deciding how to segment them, then normalize each segment again
  • A smart rebinding module which can handle deciding to merge split bound groups based on context (useful for processing messy texts with line-breaks mid word, or other segmentation anomalies)
  • A re-implemented segmentation algorithm which is especially better at handling ambiguous groups in context (e.g. “nau” in “peja|f na|u” vs. “nau ero|f”) and spelling variation
  • A brand new, more accurate part of speech tagger
  • Higher accuracy across tools thanks to hyperparameter optimization
  • More robust test suite to ensure new errors don’t creep in
  • Various data/lexicon/ruleset improvements and bugfixes

You can download the latest version of the tools here:

https://github.com/CopticScriptorium/coptic-nlp/

Or use our web interface, which has been updated with the latest version:

https://corpling.uis.georgetown.edu/coptic-nlp/

We appreciate your feedback and comments, and hope to release more data processed with these tools very soon!

Older posts